Passing Phrase - www.learnhebrew.org.il

Derisat regel

Literally: Foot step
Idiomatically: Gaining a foothold

This phrase is Talmudic in origin (Eruvin 6:9) and shows up when discussing two courtyards, one within the other, and the restrictions of a right of way. The word "daras" (Daled-Resh-Samech) is similar to the word "darach," to step on, but it can also have a harsher meaning as in to trample or run over. Today, the word is used far too often to denote a serious accident, as in "Hamechonit darsah" In our phrase we are referring to something more in line with business or politics. "HaChevrah chipess drisat regel bamizrach" - The company was looking for a foothold in the East. Considering what I have heard about trying to cross streets in India or Thailand, you should probably be careful ("lo lehidares") and not to get your foot run over by an aggressive motorcyclist.

Back to this week's lesson